классицизм

Константин Батюшков. Петрарка

Средняя оценка: 9 (1 vote)

Друг Ариосто, друг Петрарки, Тасса друг...
О. Мандельштам

День и ночь

Средняя оценка: 7.3 (3 votes)
Полное имя автора: 
Федор Тютчев
Информация о произведении
Полное название: 
День и ночь
Дата создания: 
1839
История создания: 

Написано не позже начала 1839 г. и опубликовано в XIV томе журнала «Современник» в том же году.

Открылась бездна звезд полна;
Звездам числа нет, бездне дна.

М. Ломоносов

***

На мир таинственный духов,

Марвелл Эндрю

Средняя оценка: 8.3 (3 votes)
Полное имя автора: 
Эндрю Марвелл, Andrew Marvell
Информация об авторе
Даты жизни: 
1621 — 1678
Язык творчества: 
английский
Страна: 
Англия
Творчество: 

Для поэзии Марвелла характерны особая  сдержанность,  уравновешенность, изысканная плавность, которая часто соединяется с легкой  шутливостью, что позволяет  поэту  с  улыбкой  говорить  о  самом  серьезном.  Элегантной простотой речи, строгой законченностью форм стиха Марвелл ближе  Джонсону  и кавалерам, чем метафизикам. Вместе  с  тем  поэзия  Марвелла  гораздо  более насыщена мыслью  и  интроспективна,  чем  стихи  кавалеров.  Поэт  при  этом виртуозно владеет разнообразными концептами, превосходя здесь многих  других метафизиков. Однако все это  уже  стало  привычным, и  нужен  был  поистине рафинированный вкус Марвелла, чтобы избежать штампов.
Марвелл не просто замыкал литературную эпоху.  Его  позднее  творчество органично вписывается в  искусство  эпохи  Реставрации.  Отличие  лирических стихотворений Марвелла от его поздних сатир настолько сильно,  что  кажется, будто их написали разные люди. Но подобная  эволюция  не  столь  неожиданна,если вспомнить, что поэт изредка сочинял сатиры  и  в  50-е  годы. Для  них совсем нетипична ироническая отрещенность его  лирики,  как  нетипична  она, скажем, и для "Первой годовщины правления О. К.", панегирика, прославляющего Кромвеля. Поздняя манера Марвелла с ее намеренно публичным тоном, не имеющим ничего общего  с  лирической  интроспекцией  и  интеллектуальной  трезвостью суждения, вырабатывалась исподволь.

/А. Н. Горбунов/

на сайте "Английская поэзия";
два стихотворения, в т. ч. "Скромной возлюбленной";
в переводах Г. Кружкова;
в переводах Д. Щедровицкого;
на английском; также здесь
Разговор между душой и телом;
Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии;
Определение любви;
Глаза и слезы (в кн. Г. Кружкова "Ностальгия обелисков);
Оправдание плагиата;
Определение любви - оригинал+ 2 перевода.
____________________________________________
Г. Кружков. Истинная жизнь Эндрю Марвелла

ПОСВЯЩЕНИЕ ЭНДРЮ МАРВЕЛЛУ
Несется колесница лет, и срок
Приходит телу, и уже песок
Огромной вечности пред нами - и

Гёте, Иоганн Вольфганг

Средняя оценка: 9.3 (3 votes)
Полное имя автора: 
Иоганн Вольфганг фон Гёте, Johann Wolfgang von Goethe
Информация об авторе
Даты жизни: 
1749 - 1832
Язык творчества: 
немецкий
Страна: 
Германия
Творчество: 

Погас! но ничто не оставлено им
Под солнцем живых без привета;
На всё отозвался он сердцем своим,
Что просит у сердца ответа:
Крылатою мыслью он мир облетел,
В одном беспредельном нашел ей предел.

Всё дух в нем питало: труды мудрецов,
Искусств вдохновенных созданья,
Преданья, заветы минувших веков,
Цветущих времен упованья.
Мечтою по воле проникнуть он мог
И в нищую хату, и в царский чертог.

/Е. Боратынский. на смерть Гете/

Лишь у немногих поэтов складываются свои, совершенно личные отношения с Поэзией. К таким поэтам принадлежал Иоганн Вольфганг Гете. Чем больше узнаешь его, тем больше понимаешь: не просто был он причастен к миру поэзии - это мир поэзии был заключен в нем, а он был его владыкой.
Гете никогда не заботился о самовыражении - и он даже не хотел бы, чтобы в его созданиях отразилась личность именно поэта. Собственно говоря, ему хотелось быть человеком, который отражал бы в себе бытие - настолько полно и подробно, чтобы между человеком и бытием складывался разговор равных. Ради такого беспримерного диалога надо было стать поэтом, а тогда уже творить уверенно, властно, с достоинством. Человек, равняющийся с миром, с бытием, - он и в поэзии не просто поэт, а творец, и потому скорее человек дела, а не слов, и, уж во всяком случае, не книжный человек. К слову на бумаге Гете относился с пренебрежением. Да и поэзии ему всегда было мало, в поэзии должна была отражаться общая мысль о мире. "Ведь я так высоко не ставлю слово, // Чтоб думать, что оно всему основа", - говорит Фауст у Гете; так судил сам Гете - о слове поэтическом, писательском.
Ранний Гете поэтически смел - однако зрелый и поздний несравненно смелее: отдельные пробы поэтического самовластия, утратив налет нарочитости, вошли в систему. Что бы ни делал Гете с языком - все совершенно естественно. Язык преображается: придумываются новые слова и формы слов, значение обычных слов резко и тонко переакцентируется, не стиль, но сам язык окрашиваются в особые тона, он весь - создание поэта; не только в высокопоэтической лирике, а в любом, самом случайном тексте ощутимо своебразие языка, а за ним своеобразие осмысления мира.

/А. Михайлов/

 * * *

Я верю только идущим ко дну. Настала пора привлечь классиков к суду потерпевших крушение - пусть они ответят на несколько неотложных вопросов о подлинной жизни.
Каким явится Гете на этот суд? Ведь он - самый проблематичный из классиков, поскольку он классик второго порядка. Гете - классик, живущий, в свою очередь, за счет других классиков, прототип духовного наследника (в чем сам он отдавал себе полный отчет). Одним словом, Гете - патриций среди классиков. Этот человек жил на доходы от прошлого. Его творчество сродни простому распоряжению унаследованными богатствами - вот почему и в жизни и в творчестве Гете неизменно присутствует некая филистерская черта, свойственная любому администратору. Мало того: если все классики в конечном счете классики во имя жизни, он стремится быть художником самой жизни, классиком жизни. Поэтому он строже, чем кто-либо, обязан отчитаться перед жизнью.
/Х. Ортега-и-Гассет/


Тексты:


Статьи и материалы:

Классики и современники:
Х. Ортега-и-Гассет. В поисках Гете. Письмо немецкому другу;
Вяч. Иванов. Гете на рубеже двух столетий;
Вяч. Иванов. Два русских стихотворения на смерть Гете (Боратынский, Тютчев);
Георг Зиммель. Гете;
В. Белинский. Римские элегии. Сочинение Гете. Перев. А. Струговщикова;
В. А Жуковский. Письмо к Гете (1822);
П. В. Струве. Гете и Пушкин/в кн. "Дух и слово. Статьи о русской и западно-европейской культуре";
С. Аверинцев. Гете и Пушкин;
А. Кузнецова. Цветаева и Гете (небольшой этюд на необъятную тему);
Г. Алексеева. Толстой и Гете - заметка в проекте "Лев Толстой и зарубежный мир";
Н. Рерих о Гете.

Литературоведение и критика:
Л. Сидорченко. История зарубежной литературы XVIII века. Веймарский классицизм;
Тураев С. В.  Гете в Веймаре // История всемирной литературы: В 8 томах;
Е. Шуман. Русский Гете: горные вершины и страна Лимония;
Е. Мюнстер. Герман Гессе и Гете.
В. А. Мануйлов. Запись о Гете в школьной тетради Лермонтова;
Н. Вильмонт. Иоганн Вольфганг Гете;
Н. Лопатина. Введение к книге "Гете в русской поэзии. Век XVIII-XIX";
А. А. Аникст. Критика Гете и вопрос о позиции писателя в общественной жизни/в кн. "Революционно-демократическая критика в Германии 1830 - 1840-х годов" (в составе сборника по истории европейской драмы);
М. Цветаева. Два "Лесных царя" - сравнение оригинала и перевода Жуковского через подстрочник;
В. Белинский. Сочинения Гете. Выпуск 2;
М. М. Бахтин. Время и пространство в произведениях Гете// в кн. "Роман воспитания и его значение в истории реализма";
И. Шайтанов. Плоды Просвещения. Гете - глава из нового учебника;
И. И. Гарин. Гёте. Гатем, или дающий и берущий в изобилии//из кн. "Пророки и поэты";
Георгий Чистяков. Гете в Риме - заметки о "Римских элегиях" Гете;
Подборка о Гете на сайте Viva Liberta;
Л. Е. Генин. Гете в русской критике.

философские и эстетические взгляды:

Т.А. Шарыпина. Концепция античности в эстетических исканиях Гете и Гауптмана на рубежах переломных эпох;
С. Катречко. Учение Гете о фантазии и созерцающей способности суждения;
Георг Лукач. К истории реализма. Гете. "Страдания молодого Вертера";
К. А. Свасьян. Философское мировоззрение Гете - самая крупная и последовательная работа на эту тему;
Философское значение немецкой литературы (Гете, Шиллер, романтики)//в кн. "История философии: Запад - Россия - Восток;
Ю. Дорофеев. Философско-поэтическое мировоззрение Гете. (к 250-летию со дня рождения Гете);
Е. Я. Басин. Немецкая классическая эстетика. Гете// глава из кн. Искусство и коммуникация: Очерки из истории философско-эстетической мысли;
И. П. Солодовник. Тождество, форма, метод в творчестве Гете;
В. Виндельбанд. О философии Гете (Лекция, прочитанная в 1899 году в пользу фонда для построения страссбургского памятника молодому Гёте);
В. Дильтей. Воззрение на мир и исследование человека со времен Возрождения и Реформации. Очерк 6. Из периода занятий Гете Спинозой;
Альберт Швейцер. Культура и этика. Глава XII Шиллер, Гете, Шлейермахер;
В.Ф. Кривушина. О генезисе понятия «тип» в «органической критике» Аполлона Григорьева: Григорьев и И.В. Гёте;
Е. И. Аринин. Проблема толерантности в свете понимания И. В. Гете природы подлинной религиозности;
Франц Шиллер. Вольфганг Гете (к столетию со дня смерти, 1932);
Е. Петривняя. Эволюция архетипа младенца в балладном творчестве Гете;
К. Г. Юнг. Психологические типы. Сравнение Прометея Шпиттелера с Прометеем Гете;

Естественнонаучные взгляды и наследие:

Л. Н. Васильева. Гете и Линней: две типологии;
С. Стефанов. Цвет Гете и Ньютона (в журнале КомпьюАрт);
Д. Б. Соколов. Исследователи растений: Гете;
П.В.Яньшин. Психология Цвета: эстетико-феноменологический подход Гете против механицизма И. Ньютона.

Разное:

О существующих музеях Гете;
О. Н. Блескина. Автограф Гете в Петербургской консерватории;
Равиль Бухараев. Два пути Европы: Казанова и Гете - об официальном признании Гете... мусульманином;
Ю. Каграманов. Был ли Гете мусульманином? - продолжение полемики в журнале "Дружба народов";
Гете не умеет писать стихов - заметки о "перлах" современников в отношении Гете (и не только его!) - к вопросу об изменчивости вкусов :)
Портрет Гете О. Кипренского (http://www.nearyou.ru/kiprensk/dr/23gete.jpg).

Биография: 

Поистине, может показаться, что, подводя с Шиллером итоги своего великого века, Гете, сам того не зная,
вглядывался сквозь мглу наступающего нового столетия в далекие проблемы наших дней. В самом деле, обозревая всю огромную деятельность этой сверхчеловечески вместительной жизни, мы видим, что, питая и преобразуя современность, он вместе с тем ставил вопросы, самый смысл которых современность еще не вполне понимала, и отчасти уже давал ответы на еще непоставленные временем вопросы.
/Вяч. Иванов/

Силуэты членов семьи и знакомых Гете (марка, Северная Корея): мать Гете; Ангелика Кауфманн; герцогиня Анна Амалия; Шарлотта фон Лагельфельд (жена Шиллера); силуэт Гете.
Марки изданы в блоке с купоном. На купоне силуэт Гете. На поле блока портрет Кристиан Вулпиус, жены Гете. Художник: Кауфман Ангелика

Творец великих вдохновений!
Я сохраню в душе моей
Очарование мгновений,
Столь счастливых в близи твоей!
Твое вечернее сиянье
Не о закате говорит!
Ты юноша среди созданья!

Недоросль

Средняя оценка: 8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Денис Иванович Фонвизин
Информация о произведении
Полное название: 
Недоросль
Дата создания: 
1779-1781
История создания: 

 Недоросль - Так официально назывались дворяне, преимущественно молодые, неполучившие документа об образовании и не поступившие на службу. Вместе
с тем слово "недоросль" обозначало любого дворянина, не достигшегосовершеннолетия.
 Софья — «мудрость» по-гречески

Славу и всеобщее признание Фонвизину доставила комедия Недоросль (1779-1781, пост. в сентябре 1782, опубл. 1783). О необыкновенном успехе пьесы при ее первой постановке на придворной сцене на Царицыном лугу свидетельствовал неизвестный автор "Драмматического словаря" (1787): "Несравненно театр был наполнен, и публика аплодировала пьесу метанием кошельков"....  Это "комедия нравов", живописующая домашний быт дикой и темной семьи провинциальных помещиков. В центре комедии — образ госпожи Простаковой, самодурки и деспота в собственной семье и тем более среди своих крестьян. Ее жестокость в обращении с окружающими компенсируется неразумной и пылкой нежностью к сыну Митрофанушке, который благодаря такому материнскому воспитанию растет избалованным, грубым, невежественным и совершенно непригодным к какому-либо делу. Простакова уверена, что может делать что хочет, ибо на это дан указ о "вольности дворянской". Противопоставленные ей и ее родственникам Стародум, Правдин, Софья и Милон считают, что вольность дворянина заключается в праве учиться, а затем служить обществу своими умом и знаниями, что и оправдывает благородство дворянского звания. В финале приходит возмездие: Простакова отрешена от своего имения и брошена собственным сыном (тема жестокого, предающегося своим страстям и губящего подданных тирана сближает комедию Фонвизина с трагедиями А.П.Сумарокова). Современников более всего в Недоросле пленяли благоразумные монологи Стародума; позднее комедию ценили за колоритный, социально-характерный язык персонажей и красочные бытовые сцены (часто эти два плана комедии — идеологический и бытописательный — противопоставлялись, как, например, в эпиграмме И.Ф.Богдановича: Почтенный Стародум, / Услышав подлый шум, / Где баба непригоже / С ногтями лезет к роже, / Ушел скорей домой. / Писатель дорогой, / Прости, я сделал то же).
           Кругосвет

            "Умри теперь, Денис, или хоть больше ничего не пиши! Имя  твое бессмертно будет по одной этой пьесе".

Растительность в моём окне! зелёный колер...

Средняя оценка: 8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Иосиф Бродский
Информация о произведении
Полное название: 
Растительность в моём окне! зелёный колер...
Дата создания: 
1986
История создания: 

Стихотворение входит в сборник Реки



     Растительность в моем окне! зеленый колер!
     Что на вершину посмотреть что в корень -

Никомед

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Пьер Корнель
Информация о произведении
Полное название: 
Никомед, Nicomede
Дата создания: 
1651
История создания: 

    Трагедия "Никомед" была поставлена в конце 1650 г. или в начале 1651 г в театре "Бургундский отель". Сюжет ее почерпнут,  как  свидетельствует  сам Корнель, из книги римского историка II в. н. э. Юстина "Всеобщая история". В
предисловии  к  первому  изданию  "Никомеда"   (1651)   драматург   цитирует соответствующий фрагмент из книги Юстина, при этом он несколько изменил фабулу, добавил  армянскую царицу  Лаодику,  сместил  во  времени  гибель
знаменитого карфагенского полководца  Ганнибала  (247-183  гг.  до  н.  э.),     Среди персонажей трагедии историческими лицами являются Прусий - Прусий II (192-149 гг. до н. э.), царь небольшого малазийского государства  Вифиния
(образовалось в 297 г. до н. э. В 74 г. до н.  э.  по  завещанию  последнего царя  Никомеда  III  стала  римской  провинцией);  Фламиний  (Тит   Квиакций Фламиний, ок. 226-174 гг. до н. э.) - римский посланник на Востоке;  Никомед - Никомед II, сын Прусия от первого брака, правивший Вифинией в  149-90  гг.
до н. э. Остальные персонажи вымышленные,  хотя  имена  их  заимствованы  из истории Востока
(из послесловия Н. П. Козловой)

                                   Ты хочешь быть царем, господ имея столько?

На независимость Украины

Средняя оценка: 4.5 (6 votes)
Полное имя автора: 
Бродский Иосиф Александрович
Информация о произведении
Полное название: 
На независимость Украины
Дата создания: 
1994 (?)
История создания: 

"Прочитано Иосифом Бродским 28 февраля 1994 года на вечеринке в Квинси-коледж (США). Существует магнитофонная запись этой вечеринки. Републикация из газеты "Голос громадянина" N3 1996 год."
с сайта Михаила Вербицкого "Ленин" http://imperium.lenin.ru/LENIN/7/brodskij.html

Свободный поэт о свободном народе.

 

                      

Скромное предложение

Средняя оценка: 8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Джонатан Свифт
Информация о произведении
Полное название: 
Скромное предложение, имеющее целью не допустить, чтобы дети бедняков в Ирландии были в тягость своим родителям или своей родине, и, напротив, сделать их полезными для общества, A modest proposal
Дата создания: 
1729
История создания: 

В 1728 году из-за неурожая картофеля в Ирландии разразился небывалый голод, вымирали целые поселения, но английское правительство предоставило страну собственной судьбе.
Cвифт, как и подобало писателю эпохи классицизма, стремился продолжать традиции латинской сатиры. Подобно тому,
 как «Путешествия Гулливера» наследуют «Правдивой истории» Лукиана, «Скромное предложение» примыкает к античной традиции Reductio ad absurdum, представленной, в частности, «Апологией» Тертуллиана.

Печальное зрелище предстает перед теми, кто прогуливается по этому большому городу или путешествует по стране, когда они видят на улицах, на дорогах и у дверей хижин толпы нищих женщин с тремя, четырьмя или шестью детьм

Мильтон Джон

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Джон Мильтон, John Milton
Информация об авторе
Даты жизни: 
1608 —1674
Язык творчества: 
английский
Страна: 
Англия
Биография: 
* * *
 

Джон Мильтон — плоть от плоти своего времени и среды. Сын состоятельного нотариуса (при этом одного из лучших тогдашних английских музыкантов!), он получил превосходное образование и завершил его поездкой по Европе. В Италии Мильтон встретился с престарелым уже Галилеем. Это с легкой руки Мильтона распространилась в веках легенда о том, будто инквизиция пытала великого ученого. Но что не сделаешь в интересах политической пропаганды? К слову, при этом Мильтон так и не разделил научных взглядов Галилея, предпочтя им геоцентризм Птоломея…
Начавшаяся революция призывает Мильтона в Англию. Здесь он окунается в политическую борьбу. Он пишет массу пламенных памфлетов в защиту свободы печати, совести (в урезанном для ненавистных католиков виде). Он проповедует право на развод, — статью об этом Мильтон создает во дни своего медового месяца, исходя из собственной нерадостной практики.
«Еще неизвестный поэт, но политический писатель, уже славный в Европе своим горьким и заносчивым красноречием» (слова А.С.Пушкина), Мильтон и впрямь воспринимал революцию как борьбу небесных сил с дьявольскими, как попытку установить в Англии истинно христианский режим, «Новый Иерусалим», по выражению проспиртованных библейскими текстами пуритан.
В годы Реставрации Мильтон лишился части состояния и ослеп. Но именно в эти самые горькие для него годы поражения он создал одну из величайших эпических поэм человечества — «Потерянный рай».
Библейская история об искушении сатаной Евы и об изгнании грехопавших прародителей человечества из рая Джон Мильтон воспринимает философски масштабно. Причем в осмыслении библейского сказания поэт довольно самостоятелен и противоречив. Его сатана — мощный герой-богоборец, который мстит богу за свое унижение. В этом образе прорывается пафос революционного ниспровержения авторитетов и гордыня пуритан.
Другое противоречие сознания верующего автора состоит в том, что сатана искушает Еву знанием,— оно ведет к греху и гибели. Но в то же время современник прорыва в науке Мильтон в своих памфлетах превозносил знание…
Весьма далек от благостности и гуманизма и бог Мильтона. Это грозный «вышний судия» Ветхого Завета, весьма своенравный и далекий от какой-либо внятной человеку логики.
Впрочем, пламенный, фанатичный пуританин Мильтон и мысли не допускал о противоречиях в Библии или в своей богоугодной поэме.
/В. Бондаренко. Англия во второй половине 17 века/


В Википедии

В биографической библиотеке Флорентия Павленкова
С сайта Биографии Великих людей (сам сайт уже не существует)
В. Попов. пуританин, поэт, правозащитник
В Литературной энцкилопедии на сайте «Русская литература и фольклор»


Ссылки на общественную деятельность: 

Ареопагитика. Речь о свободе печати от цензуры обращенная к парламенту Англии (1644):
http://www.krotov.info/acts/17/2/milton.htm
http://evartist.narod.ru/text2/28.htm

                          Властитель числ органа,

Всех ожидает одна ночь

Полное имя автора: 
Михаил Павлович Шишкин
Информация о произведении
Полное название: 
Всех ожидает одна ночь. Записки Ларионова
Дата создания: 
1993
История создания: 

из интервью с писателем:
«- Ваш роман "Всех ожидает одна ночь" переиздан как "Записки Ларионова". С чем связана смена названия?
 
- Это была моя первая публикация в журнале "Знамя". Роман назывался, конечно, "Записки Ларионова". Но когда стали публиковать, Наталья Иванова мне говорит: "Вы знаете, получается, что у нас в одном номере будут "Записки Ларионова" и "Записки гадкого утенка" Григория Померанца. Кто-то должен изменить название". На что я, мальчишка, вспылил: почему именно я должен менять? Но потом я увидел Померанца, этого достойного человека, уже прожившего свою жизнь, и сказал: "Да, конечно, давайте изменим мое название". Наталья Иванова открыла первую страницу и предложила попавшуюся ей строчку из Горация: "Omnes una manet nox". Я обрадовался, решив, что это будет первый русский роман, имеющий латинское название. Когда я открыл вышедший журнал, оказалось, естественно, что роман назван по-русски: "Всех ожидает одна ночь", но было уже поздно. Недавно "Вагриус" стал переиздавать мои ранние вещи, и решили оставить старое название.»

Герой романа, помещик Ларионов, пишет мемуары, хотя свои «последние записки» ему завещать некому — он одинок.

Шишкин Михаил

Средняя оценка: 7 (1 vote)
Полное имя автора: 
Михаил Павлович Шишкин
Информация об авторе
Даты жизни: 
1961 -
Язык творчества: 
русский, немецкий
Страна: 
Россия, Швейцария
Творчество: 

Шишкин в библиотеке Либрусек
Шишкин в «Журнальном зале»

 Русский писатель, лауреат премии «Русский Букер-2000» за роман «Взятие Измаила», премии «Национальный бестселлер-2005» и премии «Большая книга-2006» за роман «Венерин волос&raq

Из Катулла

Средняя оценка: 7.8 (9 votes)
Полное имя автора: 
Гандельсман Владимир Аркадьевич
Информация о произведении
Полное название: 
Из Катулла
Дата создания: 
2005
История создания: 

Вариация на тему Катулла. Не знаю, с каким из его стихов можно соотнести стихотворение Гандельсмана. Катуллу, конечно, до такой лирики, как до луны пешком.
Входит в поэтический сборник "Исчезновение".

 

Гофолия

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Жан Расин
Информация о произведении
Полное название: 
Гофолия, Аталия, Athalie
Дата создания: 
1691
История создания: 

МентенонТрагедия была впервые представлена 5 января 1691 г. в женском  пансионе Сен-Сир силами воспитанниц.  Спектакль  носил  сугубо закрытый характер - на нем присутствовали только король, дофин и госпожа  де Ментенон (морганатическая жена короля и патронесса Сен-Сира).
Состоялось еще два представления в ненамого большем кругу
Сен-Сире, при чем все три представления был  в обычных костюмах и без декораций. В отличие от предыдущей  трагедии  Расина "Эсфирь", написанной также  на  библейскую  тему  и  для  того  же  женского пансиона, "Гофолия" более не ставилась в Сен-Сире.  Она  появилась,  правда, вскоре в печати (март 1691 г.), но особенно широкого резонанса не имела - по условиям театральной и литературной жизни того времени пьесу, не  получившую сценического воплощения, читающая  публика  почти  не  замечала.  Уже  после смерти Расина, в 1702  г.,  трагедия  была  поставлена  (опять  же  в  форме закрытого спектакля) при дворе в  Версале,  причем  исполнителями  некоторых ролей были члены королевской семьи. И лишь в 1716 г, после смерти  Людовика XIV,  регент  Филипп  Орлеанский  отменил  официальный  запрет,   наложенный покойным королем на последнюю трагедию  Расина.  "Гофолия"  была  поставлена
труппой Комеди Франсэз и имела огромный успех.

Источником последней трагедии Расина является библейская история рассказаная в III и  IV книге  Царств.

Федра

Средняя оценка: 9.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Жан Расин
Информация о произведении
Полное название: 
Федра, Phedre
Дата создания: 
1677
История создания: 

 Первоначальное   заглавие  "Федра  и  Ипполит", впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г
Постановка "Федры" — одна из самых драматических страниц в истории французского театра. Ее не без основания называют "моделью театральной интриги" . Нити этой интриги держала в руках герцогиня Буйонская, враждебно относившаяся к Расину. Она заказала драматургу Прадону пьесу на сюжет "Федры" и за баснословную сумму скупила все ложи в театре Генего, где игралась пьеса Прадона, и ложи "Бургундского отеля" на премьеры расиновской "Федры". Одновременно была нанята целая армия темных личностей на первые семь представлений расиновской трагедии. Шедевр Расина играли перед наполовину пустым залом, в театре же Генего все места были заняты. Наемники инсценировали провал пьесы. Расину был нанесен тяжелый удар. Подавленный гробовым молчанием зала, растерявшийся, он уже готов был признать, что трагедия потерпела полную неудачу. Но когда двери театра открылись наконец для настоящей публики, стало ясно, насколько ложным и искусственным было впечатление, созданное "наемными" зрителями.
стать о Прадоне - сопернике
Особенно много вопросов вызывал диалог Федры в третьем действии 
            Нет, я не так бесчестна,
                 Как те искусницы, что, ловко скрыв свой грех,
                 Глядят с невинностью бестрепетной на всех.
В нем видели намеки на королевскую фаворитку. Неожиданно Расин отказался от участия в последовавшей ожесточенной полемике и практически отошел от сочинительство. После "Федры" он написал только две пьесы для Сен-Сира- пансиона благородных девиц.
  Заглавие "Федра" появилось лишь в собрании трагедий Расина  в 1687 г.      В России "Федра" была впервые сыграна на петербургской сцене в переводе М. Лобанова 9 ноября 1823 г. с  Екатериной  Семеновой  в  главной  роли. 

                      Я преступлением не запятнала руки.
                 Но сердце... сердце... В нем причина этой муки!

Ленты новостей