Огонь и лёд

Средняя оценка: 7 (2 votes)
Полное имя автора: 
Роберт Ли Фрост (Robert Frost )

Огонь и лёд
 
Кто говорит, мир от огня
Погибнет, кто от льда.
А что касается меня,
Я за огонь стою всегда.
Но если дважды гибель ждет
Наш мир земной,— ну что ж,
Тогда для разрушенья лед
Хорош,
И тоже подойдет.
 
Информация о произведении
Полное название: 
Огонь и лёд, Fire and Ice
Дата создания: 
1923
Огонь и лёд

Мир, говорят, сгорит в огне
Иль станет льдом...
Вкус страсти я познал вполне -
Пожалуй, мир сгорит в огне.
Но если дважды гибель ждет,
То, ненависть познав сполна,
Я знаю, как смертелен лед -
Боюсь, зима
Нас всех убьет...

 

этот перевод пользуется бешеной популярностью в сети, так как идёт в эпиграфом к книжке затмение (сумерки) майер, даже мои не читающие коллеги осилили сиё произведение и создали своеобразный фанклуб взрослых тёток, втайне мечтающих, чтобы их покусал вампир ;)