Дети полуночи

Средняя оценка: 8.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Ахмед Салман Рушди, Ahmed Salman Rushdie

     Роман представляет собой сатирическую аллегорию постколониальной Индии. Вначале герои книги - дети, наделённые необыкновенными способностями и рождённые в час обретения страной независимости, - кажутся главной и лучшей надеждой их родины. По мере того, как мечты о светлом будущем не оправдываются, персонажи романа превращаются в изгоев.
     После выхода "Детей полуночи" литературные критики заявили, что "у современной литературы наконец-то открылось второе дыхание". Индийская критика назвала книгу "пессимистическим произведением".
      Роман получил Букеровскую премию, премию памяти Джеймса Тейта Блэка (James Tait Black Memorial Prize), награду Комитета Искусств Великобритании (Arts Council Writers' Award), премию Союза английских писателей (English-Speaking Union Award), а в 1993-м году – Букер Букеров (Booker of Bookers), т.е. был назван лучшей книгой из всех, награжденных Букером за двадцатипятилетнюю историю премии.
     Роман ожидает экранизации.

_______________

     Это в самом деле паркая и вязкая проза, не позволяющая читать себя «по диагонали»; читатель Рушди должен быть человеком «длинной воли», в роман надо инвестировать время и усилия, врастать в него — чтобы примерно со второй трети он начал отдавать энергию: вдесятеро, половодьем.
     Еще один удивительный эффект: видно, что Рушди — второй первоисточник того, что мы называем «латиноамериканщиной»; вровень с Маркесом. Обнаруживаешь, что множество знакомых книг — от «Бога мелочей» Арундати Рой и «Черной книги» Памука до романов Шарова — выросли на поле, которое распахал Рушди. Рушди, помимо того что действительно рассказчик от бога, еще и предприимчивый администратор: он гениально позиционировал и продал на Запад инаковость, самобытность туземной культуры, в которой «численность богов соперничает с народонаселением», а правительство награждает своих граждан транзисторами, если они соглашаются на стерилизацию. Патриот и почвенник («Вот что лучше всего растет в жарком климате: фантазии, небылицы, похоть»), он не стал строить из себя европейца — но и к «ориенталю» своему относится не без иронии: «Может быть, следовало бы честно признаться, что все, идущее из Европы, повторяется в Индии в виде фарса». Он прекрасно осознает, что ирония, на которой в том числе держится роман, на самом деле, экспортирована с Запада — и в конечном счете его истории предназначены для реализации именно там. (из рецензии Л.Данилкина)

Информация о произведении
Полное название: 
Дети полуночи, Midnight’s children
Дата создания: 
1981